ВВЕДЕНИЕ

"Тайсюань-цзин" -- это древняя гадательная книга, основанная на идеях, которые даже сегодня могут быть перспективными для математики и естественных наук. Слово сюань , фигурирующее в названии книги, означает "иссиня-черный" (цвет ночного неба), а также "скрытый", "таинственный", "мистерия", "тайна". Таким образом, название "Тайсюань-цзин" можно перевести как "Книга Великой Тайны".

Хотя эта книга была составлена философом по имени Ян Сюн еще две тысячи лет назад, она долгое время оставалась в безвестности -- по той простой причине, что понять ее чрезывчайную ценность могли лишь немногие проницательные умы. Пожалуй, главной причиной того, что эта работа не стала известна широкой публике, было ее внешнее сходство с "И-цзином". Хранители китайской классической культуры просто отмахивались от "Книги Великой Тайны", считая, что она не имеет литературной ценности, -- и проглядели несколько важных моментов. Начнем с того, что "Тайсюань-цзин" является в первую очередь гадательной книгой и лишь во вторую -- философским трудом. От текстов Нострадамуса ведь никто не требует литературного совершенства -- их читают не ради этого. Сам составитель книги, Ян Сюн, заявлял, что он установил для себя литературные стандарты, совершенно отличавшиеся от общепринятых в то время. Фэн Юйлань цитирует его в своей "Истории китайской философии": "В писателе нужно ценить лишь соответствие и воплощение естественности... Итак, он не отказывается от того, что есть в естественности, но и не гонится за тем, чего в ней нет. Это как с телом: прибавить -- получится опухоль, отнять -- получится увечье".

Следующее, о чем обычно забывают: "И-цзин" не был ни единственным, ни даже первым методом гадания с использованием мантических фигур, состоящих из линий ("черт"). Да и сама эта система географически не ограничивалась одним лишь Китаем. Рабдомантия (гадание по бросаемым прутьям, процедура, весьма похожая на составление гадательных фигур "И-цзина") была известна древним грекам, которые считали ее скифской практикой. Можно предположить, что в Китай это искусство было занесено монгольскими прорицателями. С другой стороны, принято считать, что "Наполеонова книга Судьбы", в которой используются мантические фигуры, аналогичные гексаграммам "И-цзина", происходит из Древнего Египта.[1] В китайской классической литературе упоминаются еще две системы гадания, подобные "И-цзину": Ляньшань  ("Горные цепи", приписывается легендарному мудрецу Фу Си) и Гуйцзан  ("Возвращение к истоку", приписывается не менее легендарному Желтому Императору, шанскому Хуан-ди). Более того, в настоящее время имеются веские археологические свидетельства того, что в большинстве древнекитайских
племен имелись свои прорицатели, у которых были собственные методики гадания -- не с шестью, а с четырьмя, пятью и, возможно, восемью чертами в мантических фигурах.

Из всех этих систем "Книгой перемен" назвали только одну. Означает ли это, что другие гадательные системы не были книгами перемен? С другой стороны, альтернативное название "И-цзина" -- "Чжоу и", то есть "Перемены [династии] Чжоу", -- наводит на мысль о том, что могла быть и другая книга перемен, относящаяся к династии Шан или Хань. В настоящее время в Китае изучаются недавно обнаруженные документы, которые, возможно, подтвердят это предположение. А пока мы исходим из того, что отличительной особенностью "И-цзина" является система изменяющихся гексаграмм.

Критики, настаивающие на том, что "Тайсюань-цзин" -- всего лишь бледное подражание "И-цзину", обычно не замечают недостатков самой "Книги перемен". Гадательные тексты-"афоризмы" к шестидесяти четырем гексаграммам (мы здесь не говорим о "комментариях", добавленных позднее) -- ничто иное, как смесь фраз самых различных типов: от магических формул (особенно это относится к первой гексаграмме) до отдельных стихотворений (например, о колодце -- гексаграмма 48). Во многих "афоризмах" повторяются отрывки из других. Само расположение гексаграмм в тексте книги, по всей видимости, является случайным (по крайней мере, до сих пор никто не может обосновать причину их следования именно в таком порядке).[2] Что же касается "Тайсюань-цзина", то это, напротив, очень сложно организованная книга. Тетраграммы в нем расположены в логической последовательности, а гадательные тексты -- какими бы разнообразными и неоднородными они ни были -- тщательно подобраны. В целом можно сказать, что "И-цзин" -- это в значительной степени произвольная подборка изречений, а "Тайсюань-цзин" -- произведение гораздо более целостное. Однако основная ошибка критиков состоит в непонимании и недооценке философии "Тайсюань-цзина". Философия эта исходит из того, что в природе существуют три основные силы, две из которых -- Инь и Ян, представляющие негативные и позитивные энергетические потоки. Кроме них, однако, есть и третья сила, благодаря которой и создается все по-настоящему новое. Инь и Ян сами по себе не могут создать ничего нового под луной. Хотя при помощи Инь и Ян можно классифицировать все на свете, их дуализм может объяснить только то, что уже существует. Какие бы идеи или объекты ни порождались действием Инь и Ян, по-настоящему новых, оригинальных элементов не будет. Результат любого взаимодействия можно предсказать, зная исходные материалы и силы. А новые идеи, как и новые биологические виды, могут возникнуть только благодаря действию третьей, созидательной силы. Хорошо известно, что компьютер может лишь обрабатывать введенную в него информацию, тогда как для создания новых теорий и представлений необходим человеческий разум. Третья сила, согласно "Тайсюань-цзину", -- это сила Жэнь ("Человечество"). Некоторые аспекты этой теории мы изложим в главе "Тайсюань-цзин" и научная мысль". Итак, "Тайсюань-цзин" не "основывается" на "Книге перемен"; свои тетраграммы (гадательные фигуры из четырех черт) эта система черпает из источников намного более древних, чем сохранившиеся варианты "И-цзина". Философия триады сильно расходится с дуализмом "И-цзина". Словом, вопреки распространенному мнению, "Тайсюань-цзин" -- работа совершенно самобытная.

И наконец, о гадательном применении "Тайсюань-цзина". "И-цзин" с энтузиазмом изучают и исследуют вот уже три тысячи лет. "Тайсюань-цзин" же, несмотря на несколько изданий и множество апологетов среди выдающихся китайских ученых, прозябает в безвестности в течение двух из этих трех тысяч лет. Во введении к первому английскому изданию этой книги я с благоговением писал о том, что существует более двухсот комментариев к "И-цзину" на китайском языке. Сегодня, в 2001 году, можно говорить о таком же числе книг на каждом из основных европейских языков. И против этого -- всего два полных перевода "Книги Великой Тайны" на английский язык[3] плюс считанные страницы, посвященные этой книге горсткой западных специалистов! И все же те немногие за пределами Китая, у кого была возможность познакомиться с "Тайсюань-цзином", обычно заявляли о том, что эта книга отвечает на их вопросы гораздо более вразумительно и конкретно, чем "И-цзин".



   
 
 Образец шоу | Дерек Уолтерс | HOME