В современных изданиях древнейших
итальянских карт Тарокки "Висконти-Сфорца"
козыри ("Большие Арканы") названы и пронумерованы по "марсельскому" образцу
(который среди поп-тарологов принято считать "стандартным", а то и вообще
единственно возможным). То есть, Маг = 1, Папесса = 2, ... Отшельник =
9, ... Суд = 20, Мир = 21. Но насколько это правомерно? Могли ли у козырей
староитальянских Тарокки быть другие названия и другая нумерация? На оригинальных
картах нет ни названий, ни номеров. Как же мы можем ответить на этот вопрос?
Да очень просто! Разузнать, сохранились ли с того периода (XV -- XVI вв.) другие козыри Таро или их описания в письменных источниках. И тогда оказывается, что и карты
сохранились, и названия их перечисляются. (Все данные для этой страницы
взяты из томов I и II "Энциклопедии Таро" Стюарта Каплана -- кроме
карт "Висконти-Сфорца", восстановленных А. Атанассовым и изданных итальянской
фирмой Справа от козырей ПМБ вы видите карты "Метрополитэн-Будапешт" с неразрезанных печатных листов, которые сохранились лишь потому, что были использованы в качестве картонной основы обложек старинных книг. Часть листов хранится в музее Метрополитэн в Нью-Йорке, часть -- в Будапеште (отсюда и название), и по возрасту они примерно ровесники карт "Висконти-Сфорца". На многих картах можно различить латинскую нумерацию, которая часто не совпадает с "традиционной" марсельской. Например, фигура Фемиды -- не VIII, а XX! Курьез? Или совсем другая традиция? Первый известный историкам список козырей Тарокки содержится в итальянском латинском манускрипте Sermones de Ludo Cum Aliis. Затем козыри перечисляются в трех итальянских поэмах XVI века. Все эти списки хорошо согласуются между собой и с нумерацией карт "Метрополитэн-Будапешт" (за исключением пары расхождений). Так не логичнее ли было бы предположить,что именно ТАК назывались и нумеровались козыри Таро "Висконти-Сфорца" -- а не по образцу Марсельского Таро, которое появилось в Италии гораздо позже? |
Висконти-Сфорца
ПМБ
(XV в.) |
Музей Метрополитэн (Нью-Йорк)
-- Музей изящных искусств (Будапешт)
(конец XV -- начало XVI вв.) |
Sermones de Ludo Cum Aliis
(конец XV в.) |
Troilo Pomeran da Cittadella,
Triomphi de Troilo Pomeran da Cittadella composti sopra li terrochi in Laude delle famose gentil donne di Vinegia (1534) |
Giulio Bertoni,
Poesie leggende costumanze del medio evo (ок. 1550) |
Thomaso Garzoni, La Piazza Universale di tutte le professioni del mondo, 1589 |
-- | Matto
(Дурак) |
Il Matto
(Дурак) |
Il Matto
(Дурак) |
||
1. El Bagatella
(Фокусник) |
Bagattela
(Фокусник) |
Il Bagatino
(Фокусник) |
Il Bagatello
(Фокусник) |
||
2. Imperatrix
(Императрица) |
Imperatrice
(Императрица) |
L'Imperatrice
(Императрица) |
L'Imperatrice
(Императрица) |
||
3. Imperator
(Император) |
Papessa
(Папесса) |
L'Imperadore
(Император) |
L'Imperadore
(Император) |
||
4. La papessa
(Папесса) |
Imperatore
(Император) |
La Papessa
(Папесса) |
La Papessa
(Папесса) |
||
5. El papa
(Папа) |
Papa
(Папа) |
Il Papa
(Папа) |
Il Papa
(Папа) |
||
6. La temperentia
(Умеренность) |
Temperanza
(Умеренность) |
La Temperanza
(Умеренность) |
La Temperanza
(Умеренность) |
||
7. L'amore
(Любовь) |
Carro Triomphale
(Триумфальная колесница) |
Il Carro
(Колесница) |
Il Carro
(Колесница) |
||
8. Lo caro triumphale
(Триумфальная колесница) |
Amore
(Любовь) |
L'Amore
(Любовь) |
L'Amore
(Любовь) |
||
9. La forteza
(Сила, букв. "крепость") |
Fortezza
(Сила) |
La Fortezza
(Сила) |
La Fortezza
(Сила) |
||
10. La rotta
(Колесо) |
Rota
(Колесо) |
La Ruota
(Колесо) |
La Ruota
(Колесо) |
||
11. El gobbo
(Горбун) |
Tempo
(Время) |
Il Gobbo
(Горбун) |
Il Vecchio
(Старик) |
||
12. Lo impichato
(Повешенный) |
Traditore
(Предатель) |
Il Traditore
(Предатель) |
L'Impiccato
(Повешенный) |
||
13. La morte
(Смерть) |
Morte
(Смерть) |
La Morte
(Смерть) |
La Morte
(Смерть) |
||
|
14. El diavolo
(Дьявол) |
Diauolo
(Дьявол) |
Il Diavolo
(Дьявол) |
Il Diavolo
(Дьявол) |
|
|
15. La sagitta
(Стрела) |
Foco
(Огонь) |
La Casa del Diavolo
(Дом дьявола) |
Il Fuoco
(Огонь) |
|
16. La stella
(Звезда) |
Stella
(Звезда) |
La Stella
(Звезда) |
La Stella
(Звезда) |
||
17. La luna
(Луна) |
Luna
(Луна) |
La Luna
(Луна) |
La Luna
(Луна) |
||
18. El sole
(Солнце) |
Sole
(Солнце) |
Il Sole
(Солнце) |
Il Sole
(Солнце) |
||
19. Lo angelo
(Ангел) |
Angelo
(Ангел) |
L'Agnolo
(Ангел) |
L'Angelo
(Ангел) |
||
20. La iusticia
(Справедливость) |
Giustitia
(Справедливость) |
La Justicia
(Справедливость) |
La Giustitia
(Справедливость) |
||
21. El mondo
(Мир) |
Mondo
(Мир) |
Il Mondo
(Мир) |
Il Mondo
(Мир) |
||
22. El matto
(Дурак) |
-- | -- | -- |
Впрочем, в Марсельском Таро, по-видимому, своя логика: равномерное, через две карты, распределение "религиозных" козырей (церковные лидеры и три канонических Добродетели) Папесса--Папа--Справедливость (Правосудие)--Сила (Стойкость, Мужество)--Умеренность (Воздержанность). В староитальянских же картах Добродетели ни с кем не группируются, а распределяются по одной в каждую семерку козырей, причем высшая Добродетель -- Справедливость -- доминирует даже над космогоническими картами (Звезда, Луна, Солнце) и Ангелом!
Второй пункт расхождения между различными списками староитальянских козырей -- Любовь и Колесница. Три источника ставят Любовь выше (номер VIII), и лишь один -- ниже (VII). Я бы принял первый вариант просто "по большинству голосов".
Проанализировать философский смысл ранней нумерации козырей Таро, представленной на этой странице, предоставляю читателю. При этом стоит помнить о том, что сами ЗНАЧЕНИЯ староитальянских козырей очень отличаются от тех, которые приводятся в трудах по оккультному Таро (написанных гораздо позже французами, англосаксами и русскими). Козырь I (Bagatello и т. п.), например, никогда не воспринимался в Италии как "Маг". Это фокусник самого низкого, уличного пошиба, жулик-наперсточник, мастеровой-лоточник, в общем, фигляр и пройдоха. Вместе с юродивым Matto он представляет низшую ступень социальной (и космической) иерархии. Козырь XI никогда не воспринимался как "Отшельник". Это символ Времени, очень распространенный в Эпоху Возрождения, и в руке у него -- не фонарь, а песочные часы. Козырь XII никогда не воспринимался как "Жертва". Это Предатель, повешенный, по старой итальянской традиции, за одну ногу.
(c) A. KOCTEHKO, 2002.