"Лунь юй", VII, 16/17 Такой же, как Библия для западной культуры, книгой книг китайской культуры является произведение, носящее название "Чжоу и", или "И цзин" (на значении и различии этих заглавий мы остановимся ниже). Библия и "Чжоу и" сходны и по своей роли духовного центра соответствующих культур, и по степени загадочности происхождения и глубинного смысла, продолжающей сохраняться несмотря на многовековые подвижнические усилия их исследователей. Излагая традиционную для Китая точку зрения, крупнейший отечественный синолог академик В. М. Алексеев (1881 --1951) писал: "`Книга перемен' (`И цзин') есть книга книг, дающая углубленному в нее уму и силу, и содержание, но никаким умом не исчерпываемая". Примерно в то же время, в 40-е годы текущего столетия, один из выдающихся европейских мыслителей К. Юнг (1875--1961) в предисловии к осуществленному Р. Вильгельмом (1873--1930) самому основательному на Западе переводу "Чжоу и" писал об этом "великом и уникальном" произведении: "Подобно части природы, оно ждет, пока будет открыто. Оно не предлагает ни фактов, ни власти, но для любителей самопознания, мудрости -- если таковые найдутся -- может представиться правильной книгой. Для одного его (`Чжоу и' -- А. К.) дух покажется ясным, как день, для другого -- смутным, как сумерки, для третьего -- темным, как ночь". Загадочно само название "Чжоу и". Каждый из двух составляющих его иероглифов может быть понят по крайней мере двояко. Чжоу -- это, во-первых, имя династии, правившей в Китае с конца II тысячелетия до н. э. по середину III в. до н. э., и хронологическое обозначение данной эпохи; во-вторых, слово, имеющее значения "оборот, круг, цикл, везде, повсюду, полный, исчерпывающий". Иероглиф и означает, во-первых, "легкий, нетрудный"; во-вторых, "перемена, метаморфоза". Соответственно сочетание "Чжоу и" допускает четыре осмысления: "[Канон] перемен [эпохи] Чжоу", "Легкий [канон эпохи] Чжоу", "Всеохватно-круговые перемены", "Всеохватно-круговой легкий [канон]". Использованное здесь для уточнения смысла слово "канон" является эквивалентом иероглифа цзин, входящего в состав синонимичного "Чжоу и" обозначения -- "И цзин" ("Канон перемен", именно "канон", а не "книга", поскольку последнему термину точно соответствует иероглиф шу, что, в частности, отражено в различении "Четверокнижия" -- "Сы шу" и "Пятиканония" -- "У цзин"). […]
В старейшем китайском библиографическом каталоге "И вэнь чжи" выдающегося историка древности Бань Гу (32--92) первый раздел, носящий заглавие "Шесть искусств" ("Лю и"), посвящен важнейшей, канонической литературе. В послесловии к нему развита теория, согласно которой пять канонов -- "Юэ" ("Музыка"), "Ши" ("Стихи"), "Ли" ("Благопристойность"), "Шу" ("Писания"), "Чунь цю" ("Весны и осени") соответствуют "пяти постоянствам" (у чан) -- гуманности (жэнь), должной справедливости (и), благопристойности (ли), разумности (чжи), благонадежности (синь), а также "пяти учениям" (у сюэ) и "пяти элементам" (у син). Канон "Перемены" ("И", т.е. "Чжоу и") назван "истоком" (юань) всей этой системы и вместе с сопричастными ему произведениями помещен в начальном (первом из девяти) подразделе "Шести искусств". В дальнейшем подобное положение "Чжоу и" никогда не оспаривалось и только укреплялось. Однако еще в основополагающем даосском трактате "Чжуан-цзы" (IV--III в. до н.э.), в списке канонов, аналогичном приведенному, "И" был поставлен на предпоследнее, пятое, место -- после "Ши", "Шу", "Ли", "Юэ" и перед "Чунь цю". "Чжоу и" включает в себя каноническую часть (в двух разделах) -- собственно "И цзин" (это название по принципу pars pro toto часто употребляется и как синоним "Чжоу и") и комментирующую -- "И чжуань" (или "Ши и" -- "Десять крыльев", т.е. семь комментариев, три из которых имеют по два раздела). Следовательно, весь текст помимо самого общего деления на две части -- цзин и чжуань -- членится на восемь (канон-цзин и семь комментариев-чжуань) и двенадцать (два раздела собственно "И цзина" и "Десять крыльев") частей. Эта текстологическая фиксация нумерологической пары чисел 8 и 12 символизирует собой союз земли и неба, т.е. пространства и времени. 8 -- основополагающая характеристика пространства как 8 стран и полустран света, 8 секторов плоскости или 8 частей трехмерного тела (исходного куба, в первичном делении тремя взаимно перпендикулярными плоскостями членящегося на 8 кубиков), а 12 -- времени как 12 месяцев года и 12 частей суток. В двухмерном пространстве геометрическую взаимосвязь 8 и 12 представляет древнейшая фигура, воплощенная в китайских монетах, зеркалах, схематизации гексаграмм, горизонтальных проекциях мерных сосудов и ритуальных предметов. Она являет собой квадрат, вписанный в круг, и означает единство земли и неба, традиционные символы которых -- квадрат и круг. При площади такого квадрата, равной 8 единицам (и традиционном нумерологическом округлении числа пи до 3), площадь включающего его круга равна 12 единицам. (Кстати, и длина окружности тут соответствует 12 линейным единицам.) Основу "И цзина" составляют 64 гексаграммы
(лю ши сы гуа) -- особые графические символы, состоящие из шести
расположенных друг над другом воспроизводящихся снизу вверх, т.е. противоположно
искусственному порядку -- воспроизведению иероглифов -- и однонаправленно
с естественным порядком -- ростом растений) черт двух видов, целой и прерванной,
во всех комбинаторно возможных сочетаниях. Черты (яо) истолковываются
как знаки универсальных мироустроительных сил: женской, темной, пассивной
инь (прерванная черта) и мужской, светлой, активной ян (целая
черта), а их двойные, тройные и т.д. комбинации -- как знаки более конкретных
воплощений инь и ян во всех сферах бытия. Центральную роль в этой системе
играют восемь триграмм (ба гуа) -- сочетания из трех черт, считающиеся
половинными компонентами гексаграмм и знаменующие собой восьмеричный набор
универсалий: Происхождение канонической части "Чжоу и" связано с гадательной практикой и восходит к концу II -- началу I тысячелетия до н.э. Древнейшие мантические приемы в "Чжоу и" преобразованы в нумерологическую систему математикоподобных операций с числами и геометрическими фигурами, задача которой -- "разделять по родам свойства всей тьмы вещей" ("Си цы чжуань", II.2). В приписываемой Конфуцию, но реально сложившейся, видимо, в V--III вв. до н.э. комментирующей части и главным образом в ее наиболее философском разделе -- "Си цы чжуани" ("Комментарии привязанных изречений") эта система трактуется как учение о замкнутой, состоящей из 64 основных ситуаций структуре постоянно и циклически изменяющегося мира: "Перемены имеют Великий предел (тай цзи). Это рождает двоицу образов [инь и ян]. Двоица образов рождает четыре символа (сы сян). Четыре символа рождают восемь триграмм (ба гуа)" ("Си цы чжуань", I, 11, ср. схемы 1, 2). Гуа
(мантический символ, "три-, гексаграмма") -- одна из самых оригинальных
и фундаментальных общеметодологических категорий китайской философии, одновременно
обозначающая конститутивные элементы двух универсальных классификационных
схем (8 триграмм -- ба гуа и 64 гексаграмм -- лю ши сы гуа).
Этимологически иероглиф гуа Китайская традиция возводит происхождение гуа к мифическим источникам цивилизации в стране -- деятельности первого императора (культурного героя) Фу-си, который использовал чудесно явленные гуа как природосообразные парадигмы в созидании основ материальной культуры. Целостная философская концепция гуа
впервые была сформулирована в приписываемой Конфуцию (551--479) комментирующей
части "Чжоу и" ("Си цы чжуань", "Шо гуа чжуань" -- "Комментарий изъяснения
триграмм"). Специфику категории гуа составляет материальная выраженность
в двух количественно определенных наборах графических символов -- 8 триграммах
и 64 гексаграммах. Каждой гуа присущи индивидуальное имя (8 триграмм
и их удвоения -- 8 гексаграмм -- одноименны), образный и понятийный комплексы,
стандартные формулы как абстрактного, так и конкретного содержания. Например,
двум парам главных гуа Структурно и онтологически 8-членный и 64-членный наборы гуа представляются продуктами последовательного раздвоения (по принципу инь--ян) Единого -- Великого предела (тай цзи), т.е. элементами числового ряда I, 2, 4, 8, 16, 32, 64. Однако исторически гексаграммы могли возникнуть раньше триграмм, ставших инструментом их теоретического осмысления. В статическом плане каждый из наборов -- 8 триграмм и 64 гексаграммы -- зафиксирован в двух стандартных пространственно ориентированных квадратно-круговых расположениях, приписываемых мифическому императору Фу-си (жившему, согласно традиции, в начале III тысячелетия до н.э.) и историческому основателю династии Чжоу -- Вэнь-вану (XI в. до н.э.). С этими расположениями связаны соответствующие линейные последовательности гуа (см. схемы 3, 4, 6--9). В канонической части стандартного текста "Чжоу и" гексаграммы расположены в последовательности Вэнь-вана. Постепенная смена целых (ян) и прерванных (инь) черт триграмм и гексаграмм в последовательности Фу-си подчинена той же закономерности, что и смена знаков 1 и 0 в обозначении натурального ряда чисел в двоичной арифметике. Соответственно 8 триграмм и 64 гексаграммы в последовательности Фу-си представляются в двоичном коде как 7 ... 0 и 63 ... 0. Создатель двоичной арифметики Лейбниц усмотрел в этом подобии, стимулировавшем его работу в данном направлении, свидетельство предустановленной гармонии и единства божьего промысла для всех времен и народов. В 1973 г. при археологических раскопках в Мавандуе был обнаружен древнейший, датируемый 180--170 гг. до н.э., текст "Чжоу и", которому присущ ряд существенных особенностей. В нем примерно половина гексаграмм (точно -- 34) названы более или менее отличающимися от стандартного текста иероглифами; канон и комментарий "Си цы чжуань" не разделены на две части; отсутствуют комментарии "Туань чжуань" ("Комментарий суждений"), "Сян чжуань" ("Комментарий символов") и "Вэнь янь чжуань" ("Комментарий знаков и слов"); в тексте, соответствующем стандартной первой части "Си цы чжуани" (разбивка Чжу Си, 1130--1200), нет параграфа 8, переставлены местами параграфы 9 и 10, а в тексте, соответствующем параграфу 5 стандартной второй части данного комментария, присутствует 1000-иероглифное дополнение, в которое включен параграф 3 "Шо гуа чжуани". В связи с последним обстоятельством стоит отметить, что само употребление термина "8 триграмм" (ба гуа) в "Чжоу и", по-видимому, нумерологизировано: он встречается здесь ровно 8 раз: 7 раз в "Си цы чжуани" и 1 раз в "Шо гуа чжуани" -- именно в параграфе 8, который изначально, быть может, действительно входил в состав "Си цы чжуани", включавшей в себя таким образом все 8 употреблений термина "8 триграмм". Но наиболее важная особенность мавандуйского "Чжоу и" -- специфическая последовательность гексаграмм, отличающаяся строгой закономерностью и типологически схожая с последовательностью Фу-си, хотя отнюдь не идентичная ей. Содержащая эту последовательность каноническая часть мавандуйского "Чжоу и" представляет собой манускрипт на шелковой ткани, разделенный вертикальными линиями на 93 столбца, в каждом из которых количество иероглифов колеблется от 64 до 81, что свидетельствует о нуме-рологизированности самой формы записи нумерологического канона, поскольку 64 (43) и 81 (З4) -- основополагающие числа китайской нумерологии. В ицзинистике (и сюэ -- науке об "И цзине", или "Чжоу и") в течение столетий обсуждается проблема трех текстов этого памятника. Древнейшее сообщение о них содержится в каноническом произведении III в. до н.э. "Чжоу ли" ("Чжоуская благопристойность"), где сказано, что при великом гадании (да бу) использовались "приемы трех Перемен" (сань и чжи фа): "Смыкающихся гор" ("Лянь шань"), "Возвращения в сокровищницу" ("Гуй цзан") и "Всеохватно-круговых (Чжоуских) перемен" ("Чжоу и"). Ицзинисты считали "Лянь шань", "Гуй цзан", "Чжоу и" тремя вариантами одного произведения -- "И" ("Перемены"), возникшими в разные эпохи, и соответственно связывали их либо с тремя выдающимися правителями -- Фу-си (или действовавшим после него Шэнь-нуном), Хуан-ди (преемником Шэнь-нуна) и Вэнь-ваном, либо с тремя первыми династиями -- Ся (XXI--XVI вв. до н.э.), Шан-Инь (XVI--XI вв. до н.э.) и Чжоу (XI--III вв. до н.э.). Тексты "Лянь шань" и "Гуй цзан" считались утраченными, поэтому их отличие от "Чжоу и" оставалось загадкой. К иному выводу пришел один из крупных представителей критической текстологии эпохи Дин (1644--1911) -- Пи Си-жуй (1850--1908). Его точку зрения мы воспроизводим в изложении Ю.К. Щуцкого: "Вполне вероятно, что `Лянь шань" и `Гуй цзан" даже и не тексты, а только системы гадания. Можно даже предполагать, что до Конфуция и `Чжоу и" была тоже лишь системой гадания и не существовало записанного текста. Словом, тщетны попытки доказать, что были три разные версии `Книги перемен", относимые к разным эпохам, ибо первоначально `Чжоу и" -- название одной из систем гадания, наряду с системами `Лянь шань" и `Гуй цзан". Но Конфуцием была выдвинута только система `Чжоу и", тогда еще лишенная записанного текста. Поэтому искать текст `Лянь шань" и `Гуй цзан" напрасно, их никогда не было, текст же `Чжоу и" не старше Конфуция". В целом критическая текстология эпохи Цин явилась одной из вершин развития традиционной китайской науки, и полученный в ее рамках вывод Пи Си-жуя следует признать весьма основательным. Его можно подкрепить и тем, что, согласно "Чжоу ли", различие между "тремя Переменами" заключено в каких-то технических "приемах" (фа -- "метод, способ, образец, норма, закон"). Кстати, как раз этот употребленный Пи Си-жуем иероглиф фа Ю.К. Щуцкий перевел словом "система" в сочетании "система гадания". Однако признание вывода Пи Си-жуя отнюдь не противоречит данным древних авторов, в частности, древнейшего комментатора "Чжоу ли" -- Ду Цзы-чуня (ок. 30 г. до н.э. -- ок. 58 г. н.э.), утверждавшего, что "`Лянь шань" -- это Фу-си, а `Гуй цзан" -- Хуан-ди". Ду Цзы-чунь не квалифицировал "Лянь шань" и "Гуй цзан" как тексты, но только указывал на их связь с именами Фу-си и Хуан-ди. Между тем хорошо известно, что с именем Фу-си связано специфическое расположение гуа -- главных элементов данной системы. Другое, альтернативное расположение приписывается Вэнь-вану, имя которого однозначно соотносят с "Чжоу и". Отсюда легко заключить, что "Лянь шань", "Гуй цзан" и "Чжоу и" знаменуют собой разные системы расположения гуа, изобретателями которых считались соответственно Фу-си, Хуан-ди и Вэнь-ван. Следующее наше предположение состоит в том, что "созданная" Хуан-ди система "Гуй цзан" есть не что иное, как мавандуйское расположение гуа. Подтверждается этот тезис текстологическими наблюдениями. Прежде всего нужно отметить, что мавандуйское расположение, по-видимому, было достаточно широко известно, хотя это и становится понятным только после его обнаружения. Так, в "Го юе" ("Речах царств", похожем на "Цзо чжуань" историческом памятнике V--III вв. до н.э., описывающем события X--V вв. до н.э.) первыми, т.е. в наиболее значимой позиции, упоминаются сведенные в пару гексаграммы Цянь (No 1) и Пи (No 12). Они приведены в составе гадательной формулы юй Цянь чжи Пи -- "сталкиваешься с Цянь и переходишь к Пи", которая тут употреблена неестественно. Эта неестественность, которую мы разъясним ниже, может быть понята как сигнал особой взаимосвязи выделенных гексаграмм. Наиболее вероятный вариант подобной взаимосвязи -- вхождение гексаграмм в пару, открывающую собой определенную последовательность гуа и таким образом обозначающую ее. Данный способ обозначения последовательности гуа известен, например, по тексту "Ли цзи" (гл. 9). Следовательно, пару гексаграмм Цянь и Пи в "Го юе" можно трактовать как символ определенной последовательности гуа, и именно мавандуйской, поскольку ее начальные гексаграммы -- Цянь и Пи. Впрочем, в мавандуйском тексте данные гексаграммы названы иными иероглифами -- Цзянь (Затвор) и Фу (Жена), которые, видимо, содержат в себе намеки на терминологические обозначения данного расположения гуа. Первый из них, кажется, связан с именем Хуан-ди -- Сюань-юань (Оглобля Колесницы), так как иероглиф цзянь имеет значение "чека (колеса)". Присуще ему и еще одно значение -- "ушки треножника-дин", а треножник-дин сыграл особую роль в жизни и смерти Хуан-ди. Правая часть иероглифа фу Из проведенного анализа следует, что
если наша гипотеза верна, то "Лянь шань", "Гуй цзан" и "Чжоу и" соответствуют
трем известным ныне типам расположений гуа, соотносимым с именами
Фу-си, Хуан-ди и Вэнь-вана. Все они основаны на едином тексте -- "Чжоу
и", и поиск каких-то других вариантов -- "Лянь шаня" и "Гуй цзана" -- бессмыслен:
таковых не существовало. Обнаружение же мавандуйского текста -- еще одно
замечательное свидетельство точности древнекитайских авторов (в данном
случае -- отмечавших существование третьего типа расположений гуа).
|